סין היא מחסן המוצרים של העולם. כמעט כל מה שאנחנו צורכים היום מקורו בסין ועל כך אין עוררין. בין אם מדובר על טקסטיל, משחקים לילדים, פלאפונים, טלוויזיות או מוצרי חשמל אחרים ואפילו רהיטים המקור של כולם הוא בסין. בעבר מוצר סיני נחשב לפחות איכותי, אך מאז זמן רב חלף וכיום מוצרים סינים נחשבים ללא פחות איכותיים מחבריהם המערביים. כך סין קנתה לה שם של מקום ייצור איכותי ברמה גבוהה היכול לייצר כל מה שתחפצו בו. העובדה כי בסין מייצרים הכול גרמה לכך כי יבואנים רבים במדינת ישראל עושים עסקים עם הסינים. ניתן לומר כי היבוא מסין הוא רחב היקף ומשמעותי ביותר. אך היבואנים בסין חייבים לדעת את השפה הסינית בכדי לעשות עסקים שם ובכדי לשמור על הזכויות שלהם. על כן תרגום מעברית לסינית הוא כה משמעותי ליבואנים והם חייבים לעשות בו שימוש בכדי להבטיח כי עסקיהם מתנהלים כמו שצריך.
למידע נוסף בקרו באתר של ג'יימי לאן https://chineseinisrael.com
התרבות הסינית – לא מה שאתם מכירים
אך שימו לב תרגום מעברית לסינית זה לא הדבר היחיד שעל יבואנים בסין להכיר וזאת מכיוון שהתרבות הסינית היא שונה מאוד מזו הישראלית או המערבית. אם כאשר אנחנו מייבאים מוצר מסוים מארצות הברית או מאירופה אנחנו יודעים בדיוק כיצד להתנהג הרי שבסין המצב הוא שונה לחלוטין ואנו צריכים לחשוב היטב כיצד נתנהג עם הסינים וכיצד ניצור איתם קשר. על כן כדאי לכל יבואן לשקול לפנות לייעוץ בנוגע לתרבות העסקית בסין. ייעוץ זה יכול לעזור לו מאוד ולהבטיח כי הוא לא ייעשה טעויות במגעים שלו עם הסינים ולא יפגע בעסקיו בגלל טעות שעשה.
מדוע כדאי שהייעוץ לעסקים בסין ייעשה על ידי סינים?
בין אם מדובר על תרגום מעברית לסינית ובין אם מדובר על ייעוץ בנוגע לתרבות הסינית כדאי שאת שני הדברים ייעשו סינים. רק סיני הנולד בסין מכיר את התרבות והשפה בצורה הטובה ביותר ויודע כיצד לעשות שם עסקים. ישראלי לעולם לא יוכל להבין את התרבות הסינית כמו שמבינים אותה הסינים ואת זאת חשוב לזכור.